miércoles, 23 de noviembre de 2011

Libro "El Principito" de Antoine de Saint-Exupéry, traducido al idioma Kaqchikel

Como parte del lanzamiento del Libro "El Principito" de Antoine de Saint-Exupéry, traducido en Kaqchikel, se presento el 17 de octubre en un evento ejecutado por la Alianza Francesa, apoyado por la Universidad Rafael Landivar (URL), la Comunidad Lingüística Kaqchikel y Cátedra Unesco.

Durante la actividad se hizo presente la Marimba de Bellas Artes dando el toque musical con sus melodías tradicionales, contando con la participación de un grupo de niños de la escuela Ixmucane, de Tecpan Chimaltenango y la comunidad Kaqchikel quien dramatizo en su idioma un cuentacuentos del principito.

El objetivo es que el idioma Kaqchikel sea reconocido como un idioma y fortalecer los programas de lecturas en los establecimientos educativos y que se desarrolle la lecto-escritura. La primera edición constatara de 750 ejemplares de 95 páginas.

Además el embajador de Francia, Philippe Bastelica, comento que el objetivo de este libro es el compromiso de fomentar la cultura como un valor educativo.

El acto finalizo con la intervención musical de la Marimba de Bellas Artes y palabras de despedida a cargo de Anabella Giracca, Directora del Instituto Lingüística Intercultural de la URL.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Tenga en cuenta: La moderación de comentarios está habilitada y puede retrasar su comentario. No hay necesidad de volver a enviar su comentario.